?
2011-03-31 22:12?來(lái)源 未知
韓劇經(jīng)常提到的“三溫暖”,幾乎每個(gè)韓劇里都有說(shuō)到三溫暖,其實(shí)就是桑拿浴在韓劇里就被說(shuō)成豪華享受。真受不了韓國(guó)人的天真。
還有韓劇里經(jīng)常提到泡菜,這個(gè)東西溫州鄉(xiāng)下每個(gè)女人都會(huì)做的簡(jiǎn)單腌泡菜,到了韓劇里都成了韓國(guó)的國(guó)粹了。韓國(guó)媳婦都必須要會(huì)腌制泡菜。他們喜歡把所有的東西都唯美化,普通的煮土豆都被拍的很奢華和唯美,這時(shí)候真有點(diǎn)佩服韓國(guó)人的唯美風(fēng)格,前不久看一個(gè)韓劇里,一個(gè)孩子給單親爸爸煮土豆,畫(huà)面唯美到極致,感覺(jué)那不是普通的土豆,好像是極其奢華的食物。
臺(tái)灣把桑拿稱作三溫暖。這兩個(gè)詞都是從芬蘭語(yǔ)音譯過(guò)來(lái)的,原意指“一個(gè)沒(méi)有窗子的小木屋”,這樣的稱呼恐怕與桑拿的起源有關(guān)。最初的小木屋,不僅沒(méi)有窗戶,甚至連煙囪也沒(méi)有,濃煙把屋子熏得油黑,因而,那時(shí)的桑拿就叫“煙桑拿”。后來(lái),一些富有革新精神的人安裝了煙囪,桑拿從此也就有了新顏面。
Sauna在臺(tái)灣翻譯成“三溫暖”,其實(shí)是兼顧了音譯和意譯。“三溫暖”除了跟英語(yǔ)的“Sauna”讀音相近外,意思上也表達(dá)了這個(gè)蒸汽浴的傳統(tǒng)。傳統(tǒng)的芬蘭桑拿房是全木結(jié)構(gòu),在桑拿房靠墻建有三階木榻,每階的溫度各不一樣,中下層的溫度更低,方便老人家和小孩子,而上面那層溫度最高,適合身體好的青壯年人享用,因?yàn)镾auna屋有三階溫度各異的木榻,所以稱“三溫暖”,意思也貼合。 洗三溫暖就是利用熱、冷交替的洗澡方式。即先將身體在熱水中完全泡熱,泡舒服,使血管舒張,然后再?zèng)_以冷水使皮下血管收縮,停止體表溫度的散發(fā)。由于此時(shí)體內(nèi)溫度仍然很高,新陳代謝比平時(shí)旺盛許多,多余的脂肪就會(huì)消耗,而達(dá)到減肥的目的。 但是利用三溫暖并不是人人行得通的,有心臟病的人及高血壓的人最忌諱冷熱的突然刺激,否則容易發(fā)病,這一點(diǎn)要注意。
韓式三溫暖就是頭一湯泡到攝氏36度的水池里十分鐘,然后跳到冷水池里;第二湯泡到40度的水池里十分鐘,接著再跳到冷水池里;最后是干、濕桑拿十分鐘,再跳到冷水池里。這樣,熱水下皮膚伸張,排出身體中的污垢、頭屑等排泄物;冷水下,皮膚收緊,防止臟物回流。如此“三熱”、“三冷”,構(gòu)成“三溫暖”。按照韓國(guó)人的說(shuō)法,三溫暖可促進(jìn)血液循環(huán)和新陳代謝,對(duì)肌膚美容和體形塑造有神奇效果。根據(jù)稱重高妙,“三溫暖”后大多數(shù)人平均可出一公斤的汗水!另外值得一提的是,這韓式“三溫暖”雖然大家都是赤條條地坦蕩相見(jiàn),卻是男女授受不親,心有雜念者是沒(méi)什么冬瓜豆腐可吃的。
韓國(guó)人喜歡把很小的東西無(wú)限制的放大,再放大……韓劇的臺(tái)詞總是不停的重復(fù)同一句話,就連說(shuō)話都是那么唯美和浪漫,韓劇里隨便哪個(gè)沒(méi)有念過(guò)書(shū)的人物角色,說(shuō)話都是很多諺語(yǔ),很多哲理的話,一個(gè)個(gè)都像是藝術(shù)家,而每一個(gè)人物的話都是空洞無(wú)物的浪漫,哦,還是浪漫。
到這時(shí),我真想簡(jiǎn)單的做個(gè)結(jié)論:韓劇=浪漫,可是這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。韓劇=夸張,韓劇=唯美,韓劇=童話故事,所有的比喻好像都可以說(shuō)得通的。
本文“”來(lái)源:http://m.hangqichache.cn/yule/rebo_hanju/36698.html,轉(zhuǎn)載必須保留網(wǎng)址。編輯: 溫州視線